Prova de que a LXX foi copiada do Novo Testamento

Salmo 14 com Romanos 3:10-18

       Na Epístola aos Romanos [3:10-18], o apóstolo
Paulo faz uma lista de citações do Velho Testamento
que declaram a [total] depravação do homem e sua
rebelião contra Deus. Estas citações são tomadas de
vários livros do Velho Testamento. Em local NENHUM os
textos em hebraico contêm estes nove versos listados
um logo a seguir do outro. Ao invés disto, eles estão
espalhados através de todo o livro dos Salmos e no
livro de Isaías.

Rom 3:10-18  "10 Como está escrito: Não há um justo,
nem um sequer.
11 Não há ninguém que entenda; Não há ninguém que
busque a Deus.
12 Todos se extraviaram, e juntamente se fizeram
inúteis. Não há quem faça o bem, não há nem um só.
13 A sua garganta é um sepulcro aberto; Com as suas
línguas tratam enganosamente; Peçonha de áspides está
debaixo de seus lábios;
14 Cuja boca está cheia de maldição e amargura.
15 Os seus pés são ligeiros para derramar sangue.
16 Em seus caminhos há destruição e miséria;
17 E não conheceram o caminho da paz.
18 Não há temor de Deus diante de seus olhos." (Rm
3:10-18 ACF)

Rom 3:10-12 (citação de Salmo 14:1-3 e Salmo 53:1-3.)
Rom 3:13 é citação de Salmo 5:9 e Salmo 140:3;
Rom 3:14 é citação de Salmo 10:7;
Rom 3:15 é citação de Isaías 59:7;
Rom 3:16 é citação de Isaías 59:7;
Rom 3:17 é citação de Isaías 59:8; e
Rom 3:18 é citação de Salmo 36:1.

       No texto em Hebraico [em todos os manuscritos
Hebraicos de que que já se teve conhecimento], ambos
os Salmos 14 e 53 têm seus 3 primeiros versos
praticamente iguais, e então o resto de cada um destes
dois Salmos difere consideravelmente um do outro. Eles
são dois Salmos diferentes.

       Nos textos em Hebraico [em todos os
manuscritos Hebraicos de que que já se teve
conhecimento], Salmo 14 está exatamente conforme sua
tradução na Almeida Corrigida Fiel, da SBTB. Os
primeiros 3 versos são como se segue:

Salmo 14:1-3 "1 Disse o néscio no seu coração: Não há
Deus. Têm-se corrompido, fazem-se abomináveis em suas
obras, não há ninguém que faça o bem.
2 O SENHOR olhou desde os céus para os filhos dos
homens, para ver se havia algum que tivesse
entendimento e buscasse a Deus.
3 Desviaram-se todos e juntamente se fizeram imundos:
não há quem faça o bem, não há sequer um." (Sl 14:1-3
ACF)

       No entanto, a fraudulenta versão grega
conhecida como Septuaginta (LXX) grandemente expande
Salmo 14 verso 3, e ADICIONA 6 (SEIS!) VERSOS
INTEIROS, PALAVRA POR PALAVRA RETIRADOS DO LIVRO DE
ROMANOS 3:13-18, NO NOVO TESTAMENTO.

       SE os tradutores que confeccionaram a
Septuaginta (LXX) original realmente a confeccionaram
lá atrás no ano 300 ANTES de Cristo (como todos os
promotores da Septuaginta alegam),
ENTÃO de que fonte eles obtiveram estes inteiros 6
(seis!) versos que eles colocaram palavra por palavra
na tradução que fizeram do Salmo 14, quando NENHUM
texto em Hebraico nem remotamente tem nada remotamente
parecido com isto, dentro deste Salmo?

A resposta é muito simples e só pode ser uma: eles
obtiveram estes 6 (seis!) versos diretamente de
Romanos 3:10-18, DEPOIS que o Novo Testamento já havia
sido completado.


Escrito por Teno Groppi, adaptado de artigo de Will Kinney.
Traduzido por Hélio de M. Silva.

 

Retornar



estatisticas